Крымская школа функциональной лингвистики профессора Александра Николаевича Рудякова
В 2000 году кафедру русского языкознания Таврического национального университета имени В. И. Вернадского возглавил Александр Николаевич Рудяков – филолог, языковед, доктор филологических наук, профессор, основатель Крымской школы функциональной лингвистики, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, член Правительственной комиссии по русскому языку, заместитель Председателя Общественной палаты Республики Крым, Почетный работник Высшего профессионального образования Российской Федерации. В составе Института филологии Крымского федерального университета имени
В. И. Вернадского кафедрой русского, славянского и общего языкознания
А. Н. Рудяков руководит с 2020 г.

Александр Николаевич Рудяков
Истоками регулятивной теории языка, разрабатываемой в рамках деятельности Крымской школы функциональной лингвистики профессора Александра Николаевича Рудякова, являются идеи о социальном детерминизме (Л. С. Выготский), компонентное видение семантической системы языка и трёхуровневая модель языка (Ю. С. Степанов,
А. М. Кузнецов, Ж. П. Соколовская), понимание языка как орудия воздействия на поведение и картину мира человека (В. М. Солнцев,
А. А. Леонтьев, В. И. Абаев, Б. Ф. Поршнев).
Александр Николаевич Рудяков – потомственный филолог, продолжатель научных исследований своих родителей: Николая Александровича Рудякова (1926–1994), доктора филологических наук, профессора, советского и украинского ученого-языковеда, автора оригинальной методики стилистического анализа текста; Жанны Павловны Соколовской (1932–2012), доктора филологических наук, профессора, автора новаторских методов описания языковой картины мира, во многом предопределивших теоретические принципы функциональной семантики и активной лексикографии и заложивших концептуальные основы Крымской школы функциональной лингвистики.
Путь в науке А. Н. Рудяков начал на кафедре русского языка Днепропетровского государственного университета, где в 1978–1981 гг. обучался в аспирантуре. В сферу научных интересов молодого исследователя входили проблемы семантического анализа, описание парадигматических подсистем русского языка. В 1983 году под руководством профессора
В. Н. Туркина в Киевском государственном университете имени
Т. Г. Шевченко А. Н. Рудяков защитил кандидатскую диссертацию на тему «Опыт системного описания лексико-семантической группы (на материале русских имён существительных со значением ‘руководитель’)». Особенностью работы на общем фоне семантических студий отечественных семасиологов 60-80-х гг. ХХ века, с её редукционистским по своей гносеологии, материалистическим подходом, явилось стремление диссертанта исследовать лексико-семантическую группу не столько как парадигматическую структуру, сколько как системную целостность, представленную в качестве социально обусловленной конкретно-исторической реализации русского языка. Таким образом, автор с помощью компонентного анализа показал, что семная комбинаторика не есть самоцель в описании подсистем словаря, напротив, это инструмент декодирования совокупного означаемого, закодированного как словами, так и семемами, а лексико-семантическая группа – это отвечающая потребностям социума подсистема словаря. Особый интерес в этом отношении имело системное изучение истории лексических групп.
Продолжением изучения содержательной стороны русского языка стало учебное пособие «Семантические исследования с использованием ЭВМ» (1988) [Рудяков 1988], адресованное прежде всего аспирантам и студентам филологических факультетов и изданное уже в Симферопольском университете. Новизна пособия состояла в том, что в ней впервые в истории отечественной лингвометодики излагались основы семантического описания слов, лексических групп и словаря (лексикона). Александр Николаевич предложил именовать эти области познания соответствующими лингвистическими дисциплинами: семантика слова, семантика лексических групп, семантика словаря. В книге в основном изложена методика семантики лексических групп и способов формализации результатов описания.
На первом этапе исследования задача состояла в том, чтобы выделить конкретную группу из толковых словарей методом сплошной выборки, поскольку русская лексикография практически не располагала идеографическими словарями. Второй этап предполагал построение на основе компонентного анализа иерархии смыслов лексической группы. Третий – последовательную идентификацию полученных смыслов с установленным набором семем для определения ценности (системного качества) каждой семемы в структуре словаря. Предложенный в своё время Э. В. Кузнецовой метод ступенчатой идентификации А. Н. Рудяков применил к семантике лексических групп, то есть предложил его не в качестве способа изучения семантических отношений между цепочками близких по значению слов, а как приём установления иерархии идентификации, благодаря которому оказывалось возможным построить всесловарную иерархию сем и определить адрес каждой семемы в словаре по глубине её семного набора.
Период 80–90-х гг. ХХ века в жизни российских и украинских учёных ознаменовался поисками иных гносеологических оснований в языкознании. Новые принципы позволяли строить модели естественного языка, отражающие его свойства в действии, то есть магистральным признавались направления исследований, которые открывали механизмы работы языка, динамики его использования в системе «адресант – адресат». Здесь следует упомянуть прежде всего концепцию языковой личности Ю. Н. Караулова, функциональную грамматику А. В. Бондарко, коммуникативный синтаксис М. В. Всеволодовой и Г. А. Золотовой. Но семантика оставалась традиционной, внутрисистемной: словоцентризм господствовал в понимании того, что такое номинация и каковы её законы.
Результатом разработки новой модели лексики стала монография
А. Н. Рудякова «Функциональная семантика» (1992) [Рудяков 1992]. Данная работа представляет собой итог концептуальных построений двух поколений украинских лингвистов. Труды Ж. П. Соколовской значительно повлияли на становление системы взглядов автора потому, что исходные положения теории о семантеме были ориентированы на причину существования лексики как целого, а именно: быть средством кодирования и выражения знаний о мире человеческим коллективом. А. Н. Рудяков выдвигает тезис о том, что знаковая система возникает не для того, чтобы между языковыми единицами появлялись различные комбинации (тождество, подобие, различие) в соотношении между формой и содержанием (синонимия, антонимия, омонимия, паронимия и т.п.), но для того, чтобы хранить для пользователя языка идеальное знание, «картину мира». Развивая идеи Ж. П. Соколовской, автор монографии выделяет не только ценность в качестве системообразующего фактора лексики, но и функцию. Таким образом, теория семантемы переосмысливается с позиций функциональных вариантов сигнификата. Парадоксальный для словоцетристского видения вывод о том, что лексическая система состоит не из слов, а из семантем – функционально-семантических единиц, представляющих собой сложное единство сигнификата и средств его выражения (слов и словосочетаний) в определённых условиях реализации – стал своеобразным эвристическим скачком. Это позволило впервые в отечественном языкознании поставить вопрос о позиции номинации не с точки зрения контекста реализации слова, а с точки зрения особенностей воздействия «среды» на само устройство номинативной системы. Позже, в 2001 году, в одной из своих статей московский фонолог М. В. Панов обратит внимание на возможность изучения позиционных чередований в лексике.
Идеи функциональной семантики востребованы сегодня в области идеографии и лингвистической онтологии, поскольку её положения изначально ориентированы на системное моделирование языковой картины мира русского языка и на изучение типичных способов номинативного воплощения содержания в словесных формах. Реализация проектов по созданию лингвистического каталога знаний – острая необходимость современной науки в целом и одна из прикладных задач функциональной семантики.
С развитием идей функционализации представлений об устройстве языка возникла необходимость регулярного общения с языковедами, в ситуации, когда после распада Советского Союза филологи были разъединены границами новых государств, благодаря усилиям
А. Н. Рудякова была организована ежегодная конференция, которая стала одним из первых объединяющих центров на постсоветском пространстве. В 1993 г. первая конференция под названием «Функциональная лингвистика» успешно прошла в г. Ялте. Издание материалов конференции помогало молодым исследователям апробировать результаты своей работы. За долгие годы своего существования конференция переросла в конгресс «Язык и мир», стала важным событием в жизни филологов СНГ. С каждым годом география участников конгресса расширялась (в нём стали принимать участие не только русисты, но украинисты, исследователи германских языков из ближнего и дальнего зарубежья). Именно содействие сотрудничеству между российскими и украинскими лингвистами всегда являлось особой задачей
А. Н. Рудякова.
Вторая половина 90-х гг. ХХ века – начало ХХI века – период формирования Крымской функциональной лингвистической школы. Расширяется методологическая основа научных исследований, требующая своего обоснования. А. Н. Рудяков обращается к философским основаниям данного направления, что было обусловлено постановкой новой задачи: учёного интересовали вопросы сущности естественного языка, всеобщих форм его реализации, межъязыкового взаимодействия, применения языковедческого знания в системе образования.
На формирование системы взглядов А. Н. Рудякова значительно повлияли понимание фонемы в Московской фонологической школе (звукотип как функциональный вариант фонемы), уровневая модель языка Ю. С. Степанова (формы существования языка: система – норма – речь), философская категория «качество», рассмотренная В. П. Кузьминым (субстанциональные, функциональные и системные качества), теории происхождения естественного языка В. И. Абаева и Б. Ф. Поршнева.
Основатель Крымской школы функциональной лингвистики приходит к выводу о том, что определение языка, которое дал Фердинанд де Соссюр, – это определение языка по субстанциональным качествам, то есть язык – знаковая система. Это означает, что язык не состоит из знаков, но по своей природе является двусторонней сущностью (семиотический дуализм). Но в мире человека, чтобы понять, о чём идёт речь, определить главное, «реалиепорождающее» качество, субстанциональное определение объекта малоэффективно. Принципиальная орудийность как характеристика всеобщей деятельности человека стала исходным методологическим принципом для Крымской школы. Функционализм в данном понимании – всеобщий способ мировосприятия и одновременно гносеологический принцип, постулирующий примат функции над субстанцией, объясняющий, каким образом устройство объекта обусловлено выполнением социально значимой роли. Здесь очень важным оказывается разграничить понятия «функция» и «функционирование»: в работах Александра Николаевича отмечается, что понимание объекта как функции – это признание главного функционального качества системообразующим, наблюдение же за функционированием – это лишь фиксация способности к работе. На важность разграничения потенциального и результативного аспектов изучения функций обращали внимание многие учёные, в частности,
А. В.Бондарко и В. Г. Гак, но немногим удалось построить объяснительную модель языка с опорой на последовательное применение какого-либо одного из названных пониманий термина «функция».
Докторскую диссертацию А. Н. Рудяков защитил в 1998 г. в Киеве. Основные её положения изложены в монографии «Лингвистический функционализм и функциональная семантика» (1998) [Рудяков 1998]. В данной работе обосновывается необходимость выхода за рамки внутрисистемного изучения языка, то есть поиск методологических оснований в понимании естественного языка за пределами категориального аппарата языкознания. Автор впервые даёт определение языка по функциональным качествам: язык – орудие воздействия на сознание, инструмент регуляции отношений в социуме. На примере функционально-семантического описания лексических групп «офицер», «товарищ», «часть» и некоторых других излагается методика компонентного анализа и компонентного синтеза как необходимых этапов построения системы семантем и всесловарной иерархии сем – собственного лингвистической формы представления «картины мира» языка. Теория семантемы нашла своё практическое подтверждение в диссертационных исследованиях З. Буляжа, А. К. Гадомского, Н. А. Руденко, Л. А. Мори-Мицык, Р. В. Забашты, М. Г. Маркиной-Гурджи и др.
Итогом почти двадцатилетних размышлений А. Н. Рудякова над сущностью языка становится монография «Язык, или Почему люди говорят» (2004) [Рудяков 2004]. Эта книга – программная работа основателя Крымской функциональной школы, результат более чем 20-летних размышлений о сущности языка. В ней последовательно применён функциональный подход к языку в целом и его подсистемам. Автор предлагает один из возможных путей развития лингвистики ХХI века: преодоление субстанционализма в языкознании. Понимание каждой подсистемы естественного языка как функции позволило выделить следующие функциональные части языка: подсистему «строительных» единиц (фонем и морфем), подсистему номинативных единиц (слов и словосочетаний), подсистему коммуникативных единиц (предложений), подсистему регулятивных единиц (текстов).
В 2003 году А. Н. Рудяков становится ректором Крымского республиканского института последипломного педагогического образования. Совмещая работу в Таврическом университете и институте повышения квалификации учителей, Александру Николаевичу удалось организовать работу крымских русистов, направленную на достижение важных для системы образования Крыма целей. Так, благодаря усилиям А. Н. Рудякова была разработана новаторская Концепция приоритетных направлений воспитательной работы в Автономной Республике Крым, а после Воссоединения Крыма и Севастополя с Российской Федерацией инициировать внесение предложений в проект Закона об образовании в Республике Крым (2015 г.), позволивших закрепить за русским языком, помимо статуса одного из государственных языков Крыма, статус родного языка в школьном обучении.
Среди направлений научных исследований представителей Крымской школы функциональной лингвистики следует выделить следующие:
- теория языка; методология и гносеология лингвистики; функционализм как основа языковедческих исследований; инструментализм как методология языковедения;
- лингвистическая семиотика; функциональная семантика и теория номинации, типология номинативных средств и их позиционные чередования;
- лингвистические методы описания языковой картины мира; идеография и прикладные аспекты создания моделей лексикона (баз знаний);
- функциональная теория текста и герменевтика; функциональный анализ и синтез содержательной стороны текста, стратегии интерпретации;
- георусистика как учение о глобальном русскоязычном мире и межъязыковом взаимодействии; социальные функции русского языка (государственный язык, родной язык);
- функционализм и лингводидактика; функциональная грамотность и смысловое чтение.
Рассмотрим некоторые из них подробнее.
Методика стилистического анализа художественного текста, разработанная в 70-х гг. ХХ века доктором филологических наук, профессором Николаем Александровичем Рудяковым (1926–1994), стала методологической основой функциональной теории текста, разрабатываемой представителями Крымской школы. По своим гносеологическим характеристикам методика стилистического анализа текста, предложенная профессором Н. А. Рудяковым [см.: Рудяков 1989], опередила традиционную советскую лингвопоэтику на несколько десятков лет, предложив универсальный инструмент интерпретации текста. Исходным тезисом данного подхода является понимание того, что системообразующим фактором художественного текста выступает идейно-художественное содержание произведения. Текст предлагалось композиционно разделять на две функциональные части: исходную, в которой автором выражен обыденный взгляд на предмет изображения, и основную, где представлено индивидуально-авторское видение предмета изображения. Регулятивность текста заключается в том, что само его устройство аналогично всем сознанным человеком орудиям, то есть текст имеет подсистему, обеспечивающую воздействие (средства «доставки»), и подсистему непосредственно воздействующую на ценностную часть индивидуальной картины мира читающего (острие). Соотношение языковых единиц друг с другом в этих двух подсистемах и обусловливает семантический сдвиг в стержневом элементе текста – главном образе, ставшем предметом изображения. Данной проблематике посвящены монографии А. Н. Рудякова «Лингвистика и ее “скелеты в шкафу”» (2020), «Топоры и тексты. Лингвистическая инструментология» (2013), «Homo textus: человек в паутине текстов, или учебник чтения для умеющих читать» (с соавт. с Ю. В. Дорофеевым) (2007) [Рудяков 2007], Ю. В. Дорофеева «Функциональный анализ художественного текста» (2004) [Дорофеев 2004], учебное пособие Р. В. Забашты «“Ускорение сознания”: основы функционально-семантического описания поэтического текста» (2019) [Забашта 2019].
Центральным направлением в рамках разрабатываемых Крымской школой функциональной лингвистики концепций стала георусистика.
А. Н. Рудяков предложил новое видение предмета русистики в XXI веке: георусистика представляет собой не просто новое ответвление науки о языке, а саму эту науку в XXI веке, который требует от лингвистики принципиального переосмысления присущего ей способа восприятия действительности. В центре внимания георусистики находится глобальное языковое пространство – русофония как глобальная метасистема, компонентами которой являются активно взаимодействующие языковые миры, или «-фонии». Системообразующим фактором языкового мира, являющегося надгосударственным, наднациональным, надкультурным и надэтническим образованием, выступает соответствующий язык. Географические границы «-фонии» определяются только тем, что социальное взаимодействие внутри этих границ осуществляется на определенном языке.
Языковые миры группируются вокруг канонических текстов, в качестве которых сегодня например, для Русофонии являются произведения русской классической литературы. Структура языкового мира включает центр, ядро и периферийную зону, формируемые вариантами соответствующего языка (русского, английского и т.д.). Несомненно, что устройство всех языковых миров (Англофонии, Русофонии и др.) изоморфно. И для георусистики очевиден тот факт, что, глядя на австралийский национальный вариант английского языка или на украинский национальный вариант русского языка, мы видим перед собой не испорченный английский или русский, а именно, национальные варианты соответствующих языков-инвариантов (говоря о русском языке или английском языке в этом смысле, мы имеем в виду литературный язык). Для георусистики очевидно, что языки в такой ситуации являются языками-партнерами, а не источниками всяческой «порчи». Поэтому оценка лингвистами феномена взаимодействия языков имеет решающее значение для понимания содержания понятия языковой мир. Мы обязаны оговорить это при переходе к рассмотрению ядерной зоны множества вариантов конкретного языка.
Металингвистическая ориентированность георусистики заметно отличает ее от традиционного пребывания лингвистики «внутри» языковой системы. Для георусистики русский язык выступает в качестве целостной системы, взаимодействующей со своими собратьями в рамках глобальной метасистемы, которую можно именовать по-разному: лингвистическая составляющая ноосферы, языковый мир человечества и т.п.
Русофония, как и другие языковые миры, включает множество вариантов (вплоть до индивидуальных). Среди всего разнообразия вариантов один избран в качестве образца, и самый факт закрепления этого вариантов в качестве литературной формы, которая часто используется как надвариантная, является принципиальным. Главная функция этой формы – консолидация языка в пространстве и во времени. Литературная форма представляет собой своеобразное ядро языкового мира, остальные варианты, среди которых можно выделить территориальные, социальные, региональные, объективно распространены в гораздо большей степени и составляют периферию языкового мира. И центр, и периферия являются необходимыми компонентами Русофонии: все формы языка отражают его концептуальное содержание, при этом литературная форма связана с инвариантной частью апперцепционной базы, а все прочие варианты охватывают разнообразные процессы, протекающие в конкретных географических, культурных, социальных и прочих условиях. Тем не менее, Русофония объединяет всех говорящих на русском языке, независимо от региональной или этнической принадлежности. Поэтому в качестве исходного положения принимается то, что ведущую роль в процессе формирования российской идентичности играют преподавание и изучение русского языка, литературы и истории России.
А. Н. Рудяков обратил внимание на отсутствие в современной славянистике задач по изучению национальных вариантов русского, украинского, польского и других языков. Подобные задачи по каким-то причинам учёными не ставятся, хотя изучение национальных вариантов английского, испанского, французского языков имеет уже долгую историю. Идея о том, что в современном мире многие признаки, имевшие значение ещё вчера, утрачиваются и их место занимают более важные, среди которых – признак языковой, нашла одобрение и поддержку ведущих учёных России и Украины (Л. П. Крысин, Ю. Л. Воротников, Ю. Е. Прохоров и др.). Концепция русофонии имеет несомненное практическое значение: русистика, обогатившись знанием о реальных закономерностях функционирования русского языка и его вариативности, сможет дать ответы на многие вопросы, касающиеся проведения языковой политики.
Автором книги «Георусистика: русский язык в глобальном мире» (2016) [см.: Рудяков 2016] вводится принципиальное для его концепции понятие, предлагаемое им для определения русскоязычного мира, – «Русофония». Русофония, по словам автора монографии, — это особый, объективно существующий, надгосударственный, наднациональный, надкультурный, надконфессиональный языковой коллектив, это сложная система, представляющая собой общность людей, использующих русский язык для осуществления социального взаимодействия. Географические границы Русофонии автор определяет только одним фактором – использованием русского языка в качестве средства социального взаимодействия. А. Н. Рудяков разрабатывает структуру этого сложного концепта, подчеркивая, что в разных подсистемах Русофонии интенсивность использования русского языка варьируется: где-то – это главное и единственное средство коммуникации, что свойственно центру системы, где-то – главное, но не единственное, что свойственно ядру системы, а где-то – неглавное и неединственное, что свойственно ее периферии.
Автором разрабатывается и модель описания глобального русскоязычного мира, которая включает в себя: описание всех компонентов структуры русского языкового мира; максимально-подробное описание форм взаимодействия русского языка с языками-партнерами; классификацию языков-партнеров с точки зрения того, является ли он «языком-конкурентом», «языком-союзником», «языком-попутчиком» и др. В соответствии с данной моделью в монографии описываются функциональные варианты русского языка и особенно подробно рассматриваются особенности украинского варианта русского литературного языка.
В книге А. Н. Рудякова «Георусистика: русский язык в глобальном мире» [Рудяков 2016] раскрывается новая авторская концепция, позволяющая читателям задуматься о принципах осуществления не только внутренней, но и «внешней языковой политики», способствующей совершенствованию и укреплению позиций русского языка и русскоязычного мира.
Данной проблематике посвящен ряд работ, в том числе 2 выпуска сборников «Георусистика» и монография Ю. В. Дорофеева «Лингвистический функционализм и вариантность языка» (2015) [Дорофеев 2015]. Результаты исследований Крымской школы функциональной лингвистики отражены в работах А. Н. Рудякова, Ю. В. Дорофеева, Л. А. Мори-Мицык, Т. Я. Фроловой, Н. А. Руденко, Р. В. Забашты, А. С. Бурдиной, М. Г. Маркиной-Гурджи,
Л. С. Москаленко, Т. В. Лановой и др.
Республика Крым всегда являлась составной частью Русофонии, однако на протяжении двух десятилетий регион представлял собой периферийную зону данного языкового мира, и поэтому для жителей полуострова чрезвычайно актуальным было сохранение национальной идентичности. Сегодня положение резко изменилось, вследствие чего ключевой задачей, которая решается в процессе интеграции Республики Крым в образовательное и культурное пространство РФ, стало формирование российской идентичности.
Отмеченные выше положения георусистики, которая воплощает функциональную концепцию языка, были развиты при разработке проблемы вариантности языка. В 2016 г. в Российском университете дружбы народов учеником профессора А. Н. Рудякова, Юрием Владимировичем Дорофеевым, была успешно защищена докторская диссертация на тему «Функциональная типология вариативности языка (на материале номинативных единиц славянских, германских и романских языков)». В основу исследования положен тезис о том, что для всех языков характерна единая стратификация языковых состояний, соответствующая их положению в социуме, но сами формы существования могут рассматриваться для конкретного языка как актуальные или потенциальные. Именно по этой причине исследование русского языка должно базироваться на представлении о том, что любой язык имеет тенденцию к дифференциации своих вариантов в зависимости от региональной и социальной распространенности. Диссертационное исследование Ю. В. Дорофеева – одно из первых научных работ, защищенных крымскими лингвистами после Воссоединения Крыма и г. Севастополя с Россией.

Юрий Владимирович Дорофеев
В 2015 г. путём объединения в один вуз крупных образовательных учреждений был образован Крымский федеральный университет имени
В. И. Вернадского, а в 2020 г. в его составе организована работа Института филологии. Институт филологии был образован в результате объединения кафедр бывших факультетов славянской филологии и журналистики, иностранной филологии, восточной филологии. На сегодняшний день в Институте филологии существует 2 крупные выпускающие кафедры, готовящие бакалавров и магистров по специальности «русский язык и литература»: кафедра русского, славянского и общего языкознания (заведующий – доктор филологических наук, профессор А. Н. Рудяков), кафедра русской и зарубежной литературы (заведующий – доктор филологических наук, доцент С. О. Курьянов).
Образование КФУ и исторические изменения, произошедшие в 2014 г. в результате Воссоединения Крыма и г. Севастополя с Российской Федерацией, требовали от русистов принятия решений, позволяющих осуществить интеграцию в образовательную систему РФ, но при этом обеспечить развитие собственных традиций преподавания русского языка и литературы в Крыму. Преследуя такую цель, А. Н. Рудяков становится инициатором проведения на полуострове Съезда русистов Республики Крым. Эта инициатива была поддержана Главой Республики, а проведение ежегодного Съезда было обеспечено в рамках «Государственной программы повышения престижа труда учителя в Республике Крым на 2015–2017 годы» и при поддержке фонда «Русский мир».
Съезд русистов Республики Крым стал значительным событием в жизни крымскиз русистов, ученых, педагогов, школьных учителей; Съезд позволил консолидировать и поддержать учителей русского языка и литературы, кто за годы профессиональной деятельности, в условиях украинской власти, работали в условиях идеологической изоляции; проведение Съезда также позволило обратить внимание русистов к вопросу о формировании российской идентичности в Крыму, поддержке русскоязычных людей.
С 2015 г. в работе Съезда русистов Республики Крым приняли участие как учителя крымских школ, так и ведущие русисты (Л. А. Вербицкая,
В. П. Абрамов, В. Н. Белоусов, А. А. Кибрик, С. А. Кузнецов, В. В. Воробьёв, И. П. Цыбулько и др.). Организационным комитетом Съезда были организованы творческие встречи с российским поэтом Анатолием Пшеничным, известным крымчанам благодаря его патриотическому стихотворению «Работа над ошибками» [Пшеничный 2014].

Л. А. Вербицкая и А. Н. Рудяков на пленарном заседании I Съезда русистов Республики Крым (2015 г.)
Особую роль в развитии русистики Крыма новейшего периода играет одно из ведущих образовательных учреждений полуострова – Крымский республиканский институт постдипломного педагогического образования. В контексте вопросов интеграции Крыма в образовательное пространство Российской Федерации, КРИППО является важным консолидирующим центром для учителей-предметников, в том числе учителей русского языка. Так, в 2014 г. была утверждена целевая программа переподготовки учителей украинского языка по образовательному профилю «русский язык и литература», программа была реализована в 2014–2015 гг. на базе КРИППО.
Заведующий кафедрой русского, славянского и общего языкознания Института филологии КФУ имени В. И. Вернадского, ректор КРИППО профессор А. Н. Рудяков являлся также председателем оргкомитета Крымского международного лингвистического конгресса «Язык и мир» (2008–2015 гг.), хорошо известного и отечественным русистам, и специалистам из стран СНГ и дальнего зарубежья. За последние годы в конгрессе приняли участие таки известные ученые, как В. А. Виноградов,
И. С. Улуханов, Л. П. Крысин, И. Г. Милославский, С. А. Кузнецов,
В. Н. Белоусов, Ю. Л. Воротников, О. С. Иссерс, О. В. Лещак, В. Н. Манакин, О. Г. Ровнова и др.).
Для решения прикладных задач с целью создания благоприятных условий функционирования русского языка в Крыму существует своя методическая база: написанная профессором А. Н. Рудяковым и коллективом соавторов серия учебников по русскому языку (с 1-го по 11-й класс) широко использовалась в школах Украины и Крыма. За создание серии учебников профессор А. Н. Рудяков и соавтор доцент Т. Я. Фролова стали единственными в странах СНГ русистами, удостоенными в 2013 г. Государственной премии Украины в области образования [см.: Русский язык 2008; Русский язык 2009].

Т. Я. Фролова принимает знак Государственной премии Украины в области образования из рук Министра образования и науки Украины Д. В. Табачника за серию учебников по русскому языку крымских авторов (2013 г.)
Работа коллектива авторов была продолжена и после 2014 г., что позволило переработать учебники по русскому языку крымских авторов под руководством А. Н. Рудякова и издать разработку как учебные пособия в издательстве «Просвещение». На сегодняшний день учебники по русскому языку крымских авторов под руководством А. Н. Рудякова рекомендованы для включения в Федеральный перечень учебников РФ.
Научно-исследовательские, просветительские и прикладные проекты, реализованные крымскими русистами после Воссоединения Крыма и Севастополя с Российской Федерацией (2014–2022 гг.)
Благодаря Воссоединению Республики Крым и г. Севастополя с Российской Федерацией русский язык вновь обретает статус языка государственного и перед русистами Крыма открывается новая историческая и культурная перспектива. На этом этапе важной является систематизация тех результатов, которых добилась русистика в Крыму за последние десятилетия, которые в силу исторических обстоятельств теперь можно рассматривать как четко ограниченный период, в течение которого был внесен достаточно весомый вклад в развитие русской филологии.
Обратимся к рассмотрению наиболее значимых достижений и реализации инициатив в области русистики и в сферах применения результатов научных и учебно-методических разработок.
В период с 2014 по 2020 гг. представителями Крымской школы функциональной лингвистики была разработана и реализована целая серия научно-исследовательских и прикладных проектов, получивших поддержку в различных научных фондах (РГНФ, РФФИ). Так, крымскими русистами под руководством А. Н. Рудякова были реализованы следующие проекты: «Русистика в Республике Крым», «Русский язык в Крыму до и после Воссоединения с Российской Федерацией», «Русский лингвокультурологический словарь Крыма», «Функциональная теория текста». Остановимся на некоторых из них подробнее.
Русистику в Республике Крым можно понимать как исторически сложившуюся целостность, которая характеризуется через корпус публикаций отдельных исследователей и научных школ и которая может быть осмыслена как самостоятельный объект изучения. В рамках реализации проекта «Русистика в Республике Крым» были систематизированы работы и публикации о научных направлениях и научных школах в период с 1918 по 2014 гг. Составлена рукопись монографии «Русистика в Республике Крым», разделы которой подчинены единой научной линии – представлению концептуальных, теоретико-методологических и практических аспектов русистики в Республике Крым. В соответствии с замыслом монография структурирована в 5 разделов, предисловия и заключения. Ценность монографии и значимость результатов исследования представлена полисегментарно в зависимости от выбранного научного ракурса рассматриваемого вопроса. Монография предназначена для преподавателей, студентов и всех тех, кто интересуется развитием русистике в Республике Крым.
Предлагаемый в рамках проекта «Русский лингворегиональный словарь Крыма» материал является первым опытом составления подобного типа словаря, посвящённого Крымскому полуострову. Данный словарь предназначен для широкого круга читателей: школьников, студентов, филологов, переводчиков, туристов, гостей полуострова и всех, кому интересна история, культура, традиции, география, достопримечательности региона. Особую актуальность словарь приобрёл в связи с воссоединением Республики Крым и города Севастополя к Российской Федерации, а также с увеличением потока иммигрантов, которым для социокультурной адаптации необходимо овладеть специфически крымскими языковыми единицами и познакомиться с новым содержанием привычных слов и выражений.
Согласно разработанной авторами проекта концепции, «Русский лингвокультурологический словарь Крыма» – одноязычный толковый словарь, представляющий регионально маркированную информацию о Крыме, в частности, описывающий историкокультурную, общественно-политическую, этно-социальную, географическую и ментально-психологическую специфику региона в типичных номинативных средствах. Словарь является междисциплинарной работой, т.е. комбинированным лексикографическим произведением, описывающим как языковую основу регионально маркированных единиц, так и культурологическую составляющую – специфику использования единиц с учетом ментального компонента носителей современного русского литературного языка Крыма. Инновационными оставляющими концепции регионального лингвокультурологического словаря Крыма являются следующие принципы: междисциплинарность, функционально-семантический способ рассмотрения связи между понятием и средствами его реализации (в том числе расчлененность номинаций), регионализм, идеографический принцип моделирования понятийного континуума словаря, культурологическое комментирование.
Предлагаемый Словарь ставит своими задачами: а) выявить и по возможности полно описать ту часть русского лексикона и регионального дискурса, которая обусловлена особенностями нормативного и узуального использования носителями русского языка номинативных единиц с региональным компонентом значения ‘Крым’; б) очертить репертуар таких номинативных единиц как типичных средств выражения региональной культуры и общественно-политического контекста региона; в) предложить 8 достаточный для первого ознакомления с реалиями Крыма систему культурологического комментария, выполняющего иллюстрирующую функцию.
Культурологическое комментирование в словарных статьях имеет несколько функций: представляет типичный лексический контекст в использовании номинативной единицы; лексикографическая иллюстрация; историографическая и культурологическая иллюстрация, дающая представление о толкуемой реалии; сфера использования единицы; психологическая значимость единицы для носителей крымского региолекта; классификационно-энциклопедическая функция для наиболее полного 15 освещения терминологических сочетаний; иллюстрации, ориентированные на сферу туризма.
Большая часть словарных статей содержат графические иллюстрации, наглядно иллюстрирующие описываемую единицу. Особую учебную и познавательную ценность имеет система ссылок, то есть упоминание заголовочных единиц других словарных статей, включённых в словник и каким-либо образом (тематически, логически, исторически, ассоциативно и т. д.) связанных с рассматриваемой вокабулой. Отсылочная зона традиционно оформляется с помощью отсылочных клише: См., Напр. Так, вокабула ЧЁРНОЕ МО́РЕ связано с такими единицами, как Азовское море, И. К. Айвазовский, «Артек», М. А. Волошин, А. Грин, Керчь, Коктебель, Крым, Крымская война, Оборона Севастополя, А. С. Пушкин, Феодосия, А. П. Чехов, Южный берег Крыма, Ялта.
Словарь способен предоставить информацию о Крыме как части Русского мира, т.е. познакомить всех желающих с историей, культурой и современными реалиями Крыма, воплощенными в русском языке. Надеемся, что лингворегиональный словарь, посвященный Крымскому полуострову, окажет читателям значительную помощь в освоении региональной культуры и истории Крыма, внесет свою лепту в достижение взаимопонимания людей в процессе коммуникации [Русский лингвокультурологический словарь 2019].
Установление новых контактов и налаживание сотрудничества между образовательными учреждениями вышло на более высокий уровень. Так, в июле 2017 г. года, благодаря сотрудничеству между Крымским республиканским институтом постдипломного педагогического образования (г. Симферополь) и Омским государственным университетом имени
Ф. М. Достоевского (г. Омск), крымские русисты получили возможность прохождения курсов повышения квалификации по программе «Судебная лингвистическая экспертиза текста: теоретические основания и практика». Курсом руководила крупный специалист в области речевых коммуникаций и лингвоконфликтологии – доктор филологических наук, профессор
О. С. Иссерс.
Пристальное внимание к вопросам внутренней языковой политики и использования русского языка позволило осуществить ряд инициатив. В июне 2021 г. было принято решение о создании Совета по вопросам использования русского языка и совершенствования внутренней языковой политики в Республике Крым. Создание такого консультативного и координационного органа при Главе Республики Крым стало возможно в результате предложений, внесённых А. Н. Рудяковым и ректором КФУ имени
В. И. Вернадского А. П. Фалалеевым.
Среди направлений деятельности Совета по русскому языку необходимо отметить следующие:
1) подготовка предложений Главе Республики Крым по определению приоритетных направлений и механизмов развития, защиты и поддержки русского языка в Республике Крым, обеспечения прав граждан Республики Крым на пользование государственным языком Российской Федерации;
2) координация деятельности органов государственной власти Республики Крым, органов местного самоуправления муниципальных образований в Республике Крым, общественных объединений Республики Крым по вопросам, связанным с развитием, функционированием и поддержкой русского языка;
3) анализ реализации программ и проектов, направленных на развитие, функционирование и поддержку русского языка в Республике Крым.
При поддержке КФУ и КРИППО на полуострове также активизировалась деятельность Ассоциации русистов Республики Крым, направленная на организацию и успешное проведение Всероссийского конкурса «Учитель года России», Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку, а также разработке и реализации ряда просветительских проектов, например, проекта «Справочная служба русского языка».
Проект «Справочная служба русского языка», начавший свою деятельность в январе 2022 г. при поддержке Государственного комитета молодёжной политики Республики Крым, имеет своей целью популяризацию грамотности и знания норм современного русского литературного языка среди крымчан. Результатом деятельности станет повышение уровня владения русским языком, а также уменьшение количества нарушений норм литературного языка в официальных документах и публикациях на официальных сайтах организаций.
Владение нормами современного русского языка и его использование в разных сферах деятельности является актуальной социальной проблемой, поскольку невысокий уровень знания русского языка приводит к пренебрежительному отношению к нему как к инструменту социального взаимодействия, непониманию важности сохранения единства языка. Эта проблема охватывает различные слои населения, но особенно важна в молодёжной среде. Одной из причин существования указанной проблемы является неумение и невозможность использования информационных ресурсов, связанных с функционированием русского языка, и непониманием основных закономерностей функционирования языковых норм.
«Справочная служба русского языка» ведёт разъяснительную работу в области использования русского языка как государственного, например, в части ответов на запросы государственных учреждений, общественных организаций, коммерческих структур, а также частных лиц, что будет способствовать реализации основных статей (в частности, Статья 1.6) ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Также будут проводиться консультации специалистов на основе самых авторитетных современных пособий и словарей, готовиться справки о новых словах, заимствованиях, тенденциях развития русского языка, справки по изменённым и неустоявшимся написаниям слов.
Русский язык как государственный является не только компонентом языковой политики, но и важнейшим компонентом патриотического воспитания молодёжи. В качестве целевой группы выступают граждане Республики Крым (в первую очередь представители молодёжи), которые не только хотят повысить знания в области функционирования русского языка, но и получить консультацию об особенностях употребления/изменения слов современном русском языке. Кроме того, консультационные услуги в указанной области могут оказываться организациям, в том числе органам государственной власти.
Подводя итоги, следует подчеркнуть, что научные исследования, реализуемые в Институте филологии КФУ имени В. И. Вернадского, находятся в русле актуальных направлений мировой и отечественной филологической науки. Вместе с тем региональная крымская составляющая филологического образования в сфере русистики основывается на внедрении учебный процесс основных апробированных учеными-языковедами положений Крымской школы функциональной лингвистики. Особое значение в этом отношении приобретают такие специализированные направления подготовки, как общее языкознание и функциональная методология; семантика, систематика номинативных средств русского языка и практическая идеография; лингвистическая герменевтика и функциональная теория текста; социолингвистика и георусистика; теория регуляции, лингвоконфликтология и основы лингвистической экспертизы; технологии создания и редактирования текстов на русском языке; русский язык как государственный и деловая коммуникация на русском языке; развитие навыков смыслового чтения и развитие читательской грамотности.
